| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
六月:我正失去身体里的盐分 |
Juni: Ich verliere soeben den Salzgehalt meines Körpers |
| |
|
| |
|
| 六月,我正失去身体里的盐分 |
Juni, ich verliere soeben den Salzgehalt meines Körpers |
| 我头重脚轻。缺少味道 |
Mein Kopf ist schwer, meine Beine schwach. Mir fehlt es an Geschmack |
| 我缩在壳里。眼神呈S型 |
Ich ziehe mich in meine Schale zurück. Mein Ausdruck nimmt eine S-Form an |
| 手持玫瑰的人。转身。肤色铁灰 |
Der Mensch mit der Rose in der Hand. Dreht sich um. Seine Hautfarbe ist eisengrau |
| 梅吉的圣经。在拉尔夫的墓地 |
Meiji's heilige Bibel. Auf Ralph's Grab |
| 阖上。打开。阖上。直到我忽略意象的骨节 |
Schließt sich. Öffnet sich. Schließt sich. Bis meine Gelenke, wie aus Ignoranz |
| 嘎吧作响 |
Krachende Töne von sich geben |
| 南热带的红土啊。你的根在何方 |
Ach rote Erde der südlichen Tropen. Wo sind deine Wurzeln |
| 我们一起走过的四季,从什么时候开始 |
Wann haben die vier Jahreszeiten, die wir gemeinsam durchschritten haben |
| 失语 |
Ihre Stimme verloren |